The anti-corruption demonstrations in Haiti have been ongoing for over a year. Some of the these tags have gone viral on social media. Here is what they mean in English. You can read more details from the Miami Herald.
#KotKòbPetrocaribeA is a phrase in Haitian Creole that means “Where is the Petro Caribe money?” This issue is at the heart of the 2019 protest over government corruption and accountability for international aid money through the Petrocaribe program.
#mareyo is a Haitian Creole phrase that means arrest them. It’s the slogan of the June 9, 2019 protest in Haiti demanding government officials stand trial for corruption.
#PwosèPetrocaribeA is another phrase comment among the demonstrations. It means “prosecute or sue” the Petrocaribe offenders.
#noupapdomi means “we will not sleep” in Haitian Creole. It’s roughly equivalent of the US phrase “stay woke.” It speaks to the resolve of the protesters now that they know the truth.
[…] and impunity, and we are for social justice,” said Pascale Solages, a young leader of the group Nou Pap Dòmi (We Will Not Sleep). NPD is part of the enormous Petrochallenger opposition, which mostly consists […]